Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

) the apparatus in a car

  • 1 Hupe

    f; -, -n; MOT. horn; auf die Hupe drücken sound (umg. toot, beep, Am. honk) one’s horn
    * * *
    die Hupe
    horn; hooter; klaxon
    * * *
    Hu|pe ['huːpə]
    f -, -n
    horn

    auf die Húpe drücken — to sound the horn

    * * *
    (the apparatus in a car etc which gives a warning sound: The driver blew his horn.) horn
    * * *
    Hu·pe
    <-, -n>
    [ˈhu:pə]
    f horn
    die \Hupe betätigen (geh) to sound the [or one's] horn
    auf die \Hupe drücken to beep [or press] the [or one's] horn
    * * *
    die; Hupe, Hupen horn
    * * *
    Hupe f; -, -n; AUTO horn;
    auf die Hupe drücken sound (umg toot, beep, US honk) one’s horn
    * * *
    die; Hupe, Hupen horn
    * * *
    -n f.
    hooter n.
    horn n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Hupe

  • 2 horn

    [hɔːn] noun
    1) a hard object which grows ( usually in pairs) on the head of a cow, sheep etc:

    A ram has horns.

    قَرْن
    2) the material of which this is made:

    ( also adjective) horn spoons.

    مادَّة قَرْنِيَّه
    3) something which is made of horn:

    a shoehorn.

    شيءٌ مَصنوع من القُرون
    4) something which looks like a horn in shape:

    a snail's horns.

    شيءٌ يَبْدو مِثل القَرْن في شَكلِه
    5) the apparatus in a car etc which gives a warning sound:

    The driver blew his horn.

    بوق السَّيّارَه
    6) an instrument, formerly an animal's horn but now made of brass, that is blown to produce a musical sound:

    a hunting-horn.

    بوق: آلة موسيقيَّه بوق فرنسي: بوق نُحاسي ملولَب

    Arabic-English dictionary > horn

  • 3 gear change

    (British), gear shift
    (American ) the apparatus in a car etc which is used to change gear.
    جِهاز الغيارات في السيّارَه

    Arabic-English dictionary > gear change

  • 4 gear lever

    (British), gear shift
    (American ) the apparatus in a car etc which is used to change gear.
    جِهاز الغيارات في السيّارَه

    Arabic-English dictionary > gear lever

  • 5 gear stick

    (British), gear shift
    (American ) the apparatus in a car etc which is used to change gear.
    جِهاز الغيارات في السيّارَه

    Arabic-English dictionary > gear stick

  • 6 جهاز

    جِهَاز \ apparatus: (a piece of) special equipment: I have my own apparatus for printing photographs. appliance: a piece of equipment (esp. electrical or mechanical). device: a clever plan; any machine, instrument, or piece of equipment that is planned for a special purpose: Have you a device for separating the cream from milk?. gear: equipment: Sports gear. set: an instrument for receiving radio or television material. \ جِهَاز إرسال (لاسِلْكي)‏ \ transmitter: a radio set that transmits sound; the opposite of a receiver. \ جِهَاز بَدْء تشغيل السيّارة \ starter: a device for starting the engine of a car. \ جِهَاز تَصْفِيَة \ strainer: a device for straining: a tea strainer. \ جِهَاز تَعْشيق التُّروس \ gear: a set of toothed wheels that changes the speed of a vehicle or machine without changing the speed of its engine: We change gear to drive up a hill. Cars have three or four forward gears. \ جِهَاز التِقَاط لاسِلْكي \ receiver: (in radio) a set that receives sound; the opposite of a transmitter. \ جِهَاز تهوية أو تجديد الهواء \ ventilator: a device for ventilating. \ جِهَاز الرّادار \ radar: a device that shows the position of ships and aircraft in the dark, so that others may guide or avoid them; it shows this by marks on a radio picture, as in television. \ جِهَاز طَبْخ \ stove: a device for cooking or heating: an oil stove; a gas stove; a camp stove. \ جِهَاز عَرض الصُّوَر \ projector: a machine with a strong light that shines through film or pictures so they are seen on a screen. \ جِهَاز القابِض أو تَعْشيق التُّروس (في السيارة)‏ \ clutch: a device for separating a car engine from the moving parts that it works. \ جِهَاز قِياس \ meter: (often in compounds) an instrument for measuring the amount, speed or movement of sth. (electricity, water, a vehicle, etc.): The water meter shows that we used 2100 gallons last month. The speedometer showed that the car was travelling at 50 miles an hour. \ جِهَاز لاسِلْكي \ radio: an instrument for receiving sounds by electrical waves: We were listening to the radio. I was given a new radio (set) today. What is on the radio?. \ جِهَاز لإطْلاق الطائرة من على سطح سفينة \ catapult: a powerful apparatus of helping aircraft to take off from a ship. \ جِهَاز لِتَقْطير الكُحُول \ still: instruments for making strong alcoholic drink. \ جِهَاز للتدفِئة \ radiator: a device for heating a room (either electrically or by hot water passing through pipes). \ جِهَاز للتَّنفُّس تَحْتَ الماء \ aqualung: equipment for breathing under water when swimming. \ جِهَاز المُسافر \ kit: all the clothes and equipment that are needed for a special activity: camp kit; football kit. \ جِهَاز مُنَظِّم \ regulator: a device for controlling part of a machine. \ See Also مُعَدِّل \ جِهَاز نَقْل الحركة \ gear: a set of toothed wheels that changes the speed of a vehicle or machine without changing the speed of its engine: We change gear to drive up a hill. Cars have three of four forward gears. \ جِهَاز هاي فاي \ hi-fi: High Fidelity (very sensitive) apparatus for reproducing recorded sound: When you listen to my hi-fi (set), it’s like sitting in a concert hall!. \ جِهَاز وقَاية \ safeguard: a device, condition, quality etc. that protects against possible trouble: A lock is a safeguard against thieves.

    Arabic-English dictionary > جهاز

  • 7 Kühler

    m; -s, -
    1. cooler
    2. MOT. radiator; (Kühlerhaube) bonnet, Am. hood
    * * *
    der Kühler
    radiator; cooler
    * * *
    Küh|ler ['kyːlɐ]
    m -s, - (TECH)
    cooler; (AUT) radiator; (inf = Kühlerhaube) bonnet (Brit), hood (US); (= Sektkühler) ice bucket

    ich hätte die alte Frau beinah[e] auf den Kǘhler genommen (inf)the old lady almost ended up on my bonnet (Brit) or car hood (US)

    jdm vor den Kǘhler rennen (inf)to run (out) right in front of sb or right under sb's front wheels

    * * *
    (an apparatus in a car which, with a fan, cools the engine.) radiator
    * * *
    Küh·ler
    <-s, ->
    [ˈky:lɐ]
    m
    1. AUTO bonnet
    jdm vor den \Kühler rennen [o laufen] (fam) to run into sb's car
    2. (Sektkühler) ice bucket
    3. CHEM condenser
    * * *
    der; Kühlers, Kühler
    1) (am Auto) radiator; (Kühlerhaube) bonnet (Brit.); hood (Amer.)

    jemanden auf den Kühler nehmen(ugs.) drive or run into or hit somebody

    2) (SektKühler) ice-bucket
    * * *
    Kühler m; -s, -
    1. cooler
    2. AUTO radiator; (Kühlerhaube) bonnet, US hood
    * * *
    der; Kühlers, Kühler
    1) (am Auto) radiator; (Kühlerhaube) bonnet (Brit.); hood (Amer.)

    jemanden auf den Kühler nehmen(ugs.) drive or run into or hit somebody

    2) (SektKühler) ice-bucket
    * * *
    - m.
    cooler n.
    radiator n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Kühler

  • 8 radiator

    noun
    1) a type of apparatus for heating a room.
    رادياتور: جِهاز تَدْفِئَه
    2) an apparatus in a car which, with a fan, cools the engine.
    جِهاز التَّبْريد في السَّيّارَه

    Arabic-English dictionary > radiator

  • 9 अग्निः _agniḥ

    अग्निः [अङ्गति ऊर्ध्वं गच्छति अङ्ग्-नि,नलोपश्च Uṇ.4.5., or fr. अञ्च् 'to go.']
    1 Fire कोप˚, चिन्ता˚, शोक˚, ज्ञान˚, राज˚, &c.
    -2 The God of fire.
    -3 Sacrificial fire of three kinds (गार्हपत्य, आहवनीय and दक्षिण); पिता बै गार्हपत्यो$ ग्निर्माताग्निर्दक्षिणः स्मृतः । गुरुराहवनीयस्तु साग्नित्रेता गरीयसी ॥ Ms. 2.232.
    -4 The fire of the stomach, digestive faculty, gastric fluid.
    -5 Bile (नाभेरूर्ध्व हृदयादधस्तादामाशयमाचक्षते तद्गतं सौरं तेजः पित्तम् इत्याचक्षते).
    -6 Cauterization (अग्नि- कर्मन्).
    -7 Gold.
    -8 The number three. शराग्निपरिमाणम् (पञ्चत्रिंशत्) Mb.13.17.26.
    -9 N. of various plants: (a) चित्रक Plumbago Zeylanica; (b) रक्तचित्रक; (c) भल्लातक Semicarpus Anacardium; (d) निम्बक Citrus Acida.
    -1 A mystical substitute for the letter र्. In Dvandva comp. as first member with names of deities, and with particular words अग्नि is changed to अग्ना, as ˚विष्णू, ˚मरुतौ, or to अग्नी, ˚पर्जन्यौ, ˚ वरुणौ, ˚षोमौ
    -11 पिङगला नाडी; यत्र तद् ब्रह्म निर्द्वन्द्वं यत्र सोमः, (इडा) सहाग्निना (अग्निः पिङ्गला) Mb.14.2.1.
    -12 Sacrificial altar, अग्निकुण्ड cf. Rām. 1.14.28.
    -13 Sky. अग्निर्मूर्धा Muṇḍ 2.1.4. [cf. L. ignis.
    [Agni is the God of Fire, the Ignis of the Latins and Ogni of the Slavonians. He is one of the most prominent deities of the Ṛigveda. He, as an immortal, has taken up his abode among mortals as their guest; he is the domestic priest, the successful accomplisher and protector of all ceremonies; he is also the religious leader and preceptor of the gods, a swift messenger employed to announce to the immortals the hymns and to convey to them the oblations of their worshippers, and to bring them down from the sky to the place of sacrifice. He is sometimes regarded as the mouth and the tongue through which both gods and men participate in the sacrifices. He is the lord, protector and leader of people, monarch of men, the lord of the house, friendly to mankind, and like a father, mother, brother &c. He is represented as being produced by the attrition of two pieces of fuel which are regarded as husband and wife. Sometimes he is considered to have been brought down from heaven or generated by Indra between two clouds or stones, created by Dyau, or fashioned by the gods collectively. In some passages he is represented as having a triple existence, which may mean his three- fold manifestations as the sun in heaven, lightning in the atmosphere, and as ordinary fire on the earth, although the three appearances are also elsewhere otherwise explained. His epithets are numberless and for the most part descriptive of his physical characteristics: धूमकेतु, हुतभुज्, शुचि, रोहिताश्व, सप्तजिह्व, तोमरधर, घृतान्न, चित्रभानु, ऊर्ध्वशोचिस्, शोचिष्केश, हरिकेश, हिरण्यदन्त, अयोदंष्ट्र &c. In a celebrated passage he is said to have 4 horns, 3 feet, 2 heads, and 7 hands. The highest divine functions are ascribed to Agni. He is said to have spread out the two worlds and + produced them, to have supported heaven, formed the mundane regions and luminaries of heaven, to have begotten Mitra and caused the sun to ascend the sky. He is the head and summit of the sky, the centre of the earth. Earth, Heaven and all beings obey his commands. He knows and sees all worlds or creatures and witnesses all their actions. The worshippers of Agni prosper, they are wealthy and live long. He is the protector of that man who takes care to bring him fuel. He gives him riches and no one can overcome him who sacrifices to this god. He confers, and is the guardian of, immortality. He is like a water-trough in a desert and all blessing issue from him. He is therefore constantly supplicated for all kinds of boons, riches, food, deliverance from enemies and demons, poverty, reproach, childlessness, hunger &c. Agni is also associated with Indra in different hymns and the two gods are said to be twin brothers.
    Such is the Vedic conception of Agni; but in the course of mythological personifications he appears as the eldest son of Brahmā and is called Abhimānī [Viṣṇu Purāṇa]. His wife was Svāhā; by her, he had 3 sons - Pāvaka, Pavamāna and Śuchi; and these had forty-five sons; altogether 49 persons who are considered identical with the 49 fires. He is also represented as a son of Aṅgiras, as a king of the Pitṛs or Manes, as a Marut and as a grandson of Śāṇḍila, and also as a star. The Harivaṁśa describes him as clothed in black, having smoke for his standard and head-piece and carrying a flaming javelin. He is borne in a chariot drawn by red horses and the 7 winds are the wheels of his car. He is accompanied by a ram and sometimes he is represented as riding on that animal. Agni was appointed by Brahamā as the sovereign of the quarter between the south and east, whence the direction is still known as Āgneyī. The Mahābhārata represents Agni as having exhausted his vigour and become dull by devouring many oblations at the several sacrifices made by king Śvetaki, but he recruited his strength by devouring the whole Khāṇḍava forest; for the story see the word खाण्डव].
    -Comp. -अ (आ) गारम् -रः, -आलयः, -गृहम् [अग्निकार्याय अगारम् शाक˚ त.] a fire- sanctuary, house or place for keeping the sacred fire; वसंश्चतुर्थो$ग्निरिवाग्न्यगारे R.5.25. रथाग्न्यगारं चापार्चीं शरशक्तिगदे- न्धनम् Mb.11.25.14.
    -अस्त्रम् fire-missile, a rocket,
    -आत्मक a. [अग्निरात्मा यस्य] of the nature of fire सोमा- त्मिका स्त्री, ˚कः पुमान्.
    -आधानम् consecrating the fire; so ˚आहिति.
    -आधेयः [अग्निराधेयो येन] a Brāhmana who maintains the sacred fire. (
    -यम्) =
    ˚आधानम्. -आहितः [अग्निराहितो येन, वा परनिपातः P.II.2.37.] one who maintains the sacred fire; See आहिताग्नि.
    -इध् m. (अग्नीध्रः) [अग्निम् इन्द्धे स अग्नीध्] the priest who kindles fire (mostly Ved).
    -इन्धनः [अग्निरिध्यते अनेन] N. of a Mantra. (नम्) kindling the fire; अग्नीन्धनं भैक्षचर्याम् Ms.2.18.
    -उत्पातः [अग्निना दिव्यानलेन कृतः उत्पातः] a fiery portent, meteor, comet &c. In Bṛ. S.33 it is said to be of five kinds: दिवि भुक्तशुभफलानां पततां रूपाणि यानि तान्युल्काः । धिष्ण्योल्का- शनिविद्युत्तारा इति पञ्चधा भिन्नाः ॥ उल्का पक्षेण फलं तद्वत् धिष्ण्याशनिस्त्रिभिः पक्षैः । विद्युदहोभिः ष़ड्भिस्तद्वत्तारा विपाचयति ॥ Different fruits are said to result from the appearances of these portents, according to the nature of their colour, position &c.
    -उद्धरणम्, -उद्धारः 1 producing fire by the friction of two araṇis.
    -2 taking out, before sun-rise, the sacred fire from its cover of ashes previous to a sacrifice.
    -उपस्थानम् worship of Agni; the Mantra or hymn with which Agni is worshipped (अग्निरुपस्थीयते$नेन) अग्निस्त्रिष्टुभ् उपस्थाने विनियोगः Sandhyā.
    -एधः [अग्निमेधयति] an incendiary.
    -कणः; -स्तोकः a spark.
    -कर्मन् n. [अग्नौ कर्म स. त.]
    1 cauterization.
    -2 action of fire.
    -3 oblation to Agni, worship of Agni (अग्निहोत्र); so ˚कार्य offering oblations to fire, feeding fire with ghee &c.; निर्वर्तिताग्निकार्यः K.16.; ˚र्यार्धदग्ध 39, Ms.3.69, अग्निकार्यं ततः कुर्यात्सन्ध्ययोरुभयोरपि । Y.1.25.
    -कला a part (or appearance) of fire; ten varieties are mentioned धूम्रार्चिरुष्मा ज्वलिनी ज्वालिनी विस्फु- लिङ्गिनी । सुश्री: सुरूपा कपिला हव्यकव्यवहे अपि ॥ यादीनां दश- वर्णानां कला धर्मप्रदा अमूः ।).
    -कारिका [अग्निं करोति आधत्ते करणे कर्तृत्वोपचारात् कर्तरि ण्वुल्]
    1 the means of consecrating the sacred fire, the Ṛik called अग्नीध्र which begins with अग्निं दूतं पुरो दधे. 2. = अग्निकार्यम्.
    -काष्ठम् अग्नेः उद्दीपनं काष्ठं शाक ˚त.] agallochum (अगुरु)
    -कुक्कुटः [अग्नेः कुक्कुट इव रक्तवर्णस्फुलिङ्गत्वात्] a firebrand, lighted wisp of straw.
    -कुण्डम [अग्नेराधानार्थं कुण्डम्] an enclosed space for keeping the fire, a fire-vessel.
    -कुमारः, -तनयः; सुतः 1 N. of Kārttikeya said to be born from fire; Rām.7. See कार्त्तिकेय.
    -2 a kind of preparation of medicinal drugs.
    -कृतः Cashew-nut; the plant Anacardium occidentale. [Mar.काजू]
    -केतुः [अग्नेः केतुरिव]
    1 smoke.
    -2 N. of two Rākṣasas on the side of Rāvaṇa and killed by Rāma.
    -कोणः -दिक् the south-east corner ruled over by Agni; इन्द्रो वह्निः पितृपतिर्नौर्ऋतो वरुणो मरुत् । कुबेर ईशः पतयः पूर्वादीनां दिशां क्रमात् ॥
    -क्रिया [अग्निना निर्वर्तिता क्रिया, शाक. त.]
    1 obsequies, funeral ceremonies.
    -2 branding; भेषजाग्निक्रियासु च Y.3.284.
    -क्रीडा [तृ. त.] fire-works, illuminations.
    -गर्भ a. [अग्निर्गर्भे यस्य] pregnant with or containing fire, having fire in the interior; ˚र्भां शमीमिव Ś 4.3. (
    --र्भः) [अग्निरिव जारको गर्भो यस्य]
    1 N. of the plant Agnijāra.
    -2 the sun stone, name of a crystal supposed to contain and give out fire when touched by the rays of the sun; cf Ś2.7.
    -3 the sacrificial stick अरणि which when churned, gives out fire.
    (-र्भा) 1 N. of the Śamī plant as containing fire (the story of how Agni was discovered to exist in the interior of the Śamī plant is told in chap. 35 of अनु- शासनपर्व in Mb.)
    -2 N. of the earth (अग्नेः सकाशात् गर्भो यस्यां सा; when the Ganges threw the semen of Śiva out on the Meru mountain, whatever on earth &c. was irradiated by its lustre, became gold and the earth was thence called वसुमती)
    -3 N. of the plant महा- ज्योतिष्मती लता (अग्निरिव गर्भो मध्यभागो यस्याः सा) [Mar. माल- कांगोणी]
    -ग्रन्थः [अग्निप्रतिपादको ग्रन्थः शाक. त.] the work that treats of the worship of Agni &c.
    -घृतम् [अग्न्युद्दीपनं घृतं शाक. त.] a kind of medicinal preparation of ghee used to stimulate the digestive power.
    -चित् m. अग्निं चितवान्; चि-भूतार्थे क्विप् P.III.2.91] one who has kept the sacred fire; यतिभिः सार्धमनग्निमग्निचित् R.8.25; अध्वरे- ष्वग्निचित्वत्सु Bk.5.11.
    -चयः, -चयनम्, -चित्या. arranging or keeping the sacred fire (अग्न्याधान); चित्याग्निचित्ये च P.III.1.132.
    -2 (
    -यः, -यनः) the Mantra used in this operation.
    -3 a heap of fire
    -चित्वत् [अग्निचयनम् अस्त्यस्मिन् मतुप्; मस्य वः । तान्तत्वान्न पद- त्वम् Tv.] having अग्निचयन or अग्निचित्.
    -चूडः A bird having a red tuft.
    -चर्णम् gunpowder. कार्यासमर्थः कत्यस्ति शस्त्रगोलाग्निचूर्णयुक् Śukranīti 2.93.
    -ज, -जात a. produced by or from fire, born from fire.
    (-जः, -जातः) 1 N. of the plant अग्निजार (अग्नये अग्न्युद्दीपनाय जायते सेवनात् प्रभवति).
    1 N. of Kārttikeya पराभिनत्क्रौञ्चमिवाद्रिमग्निजः Mb.8.9. 68.3. Viṣṇu. (
    -जम्, -जातम) gold; so ˚जन्मन्.
    -जित् m. God; Bhāg.8.14.4.
    -जिह्व a.
    1 having a fiery tongue.
    -2 one having fire for the tongue, epithet of a God or of Visṇu in the boar incarnation. (
    -ह्वा)
    1 a tongue or flame of fire.
    -2 one of the 7 tongues of Agni (कराली धूमिनी श्वेता लोहिता नीललोहिता । सुवर्णा पद्मरागा च जिह्वा: सप्त विभावसोः
    -3 N. of a plant लाङ्गली (अग्नेर्जिह्वेव शिखा यस्याः सा); of another plant (जलपिप्पली) or गजपिप्पली (विषलाङ्गला) (Mar. जल-गज पिंपळी)
    -ज्वाला 1 the flame or glow of fire.
    -2 [अग्नेर्ज्वालेव शिखा यस्याः सा] N. of a plant with red blossoms, chiefly used by dyers, Grislea Tomentosa (Mar. धायफूल, धायटी).
    -तप् a. [अग्निना तप्यते; तप्-क्विप्] having the warmth of fire; practising austerities by means of fire.
    -तपस् a. [अग्निभिः तप्यते]
    1 practising very aus- tere penance, standing in the midst of the five fires.
    -2 glowing, shining or burning like fire (तपतीति तपाः अग्निरिव तपाः) hot as fire
    -तेजस् a. having the lustre or power of fire. (अग्नेरिव तेजो यस्य). (
    -स् n.) the lustre of fire. (
    -स् m.) N. of one of the 7 Ṛiṣis of the 11th Manvantara.
    -त्रयम् the three fires, See under अग्नि.
    - a. [अग्निं दाहार्थं गृहादौ ददाति; दा. -क.]
    1 giving or supplying with fire
    -2 tonic, stomachic, producing appetite, stimulating digestion.
    -3 incendiary; अग्निदान् भक्तदांश्चैव Ms.9.278; अग्निदानां च ये लोकाः Y.2.74; so ˚दायक, ˚दायिन्. यदग्निदायके पापं यत्पापं गुरुतल्पगे. Rām.2.75.45.
    -दग्ध a.
    1 burnt on the funeral pile; अग्निदग्धाश्च ये जीवा ये$प्यदग्धाः कुले मम Vāyu. P.
    -2 burnt with fire.
    -3 burnt at once without having fire put into the mouth, being destitute of issue (?); (pl.) a class of Manes or Pitṛis who, when alive, kept up the household flame and presented oblations to fire.
    -दमनी [अग्निर्दम्यते$नया; दम्-णिच् करणे ल्युट] a narcotic plant, Solanum Jacquini. [Mar. रिंगणी]
    -दातृ [अग्निं विधानेन ददाति] one who performs the last (funeral) ceremonies of a man; यश्चाग्निदाता प्रेतस्य पिण्डं दद्यात्स एव हि.
    -दीपन a. [अग्निं दीपयति] stimulating digestion, stomachic, tonic.
    -दीप्त a. [तृ. त्त.] glowing, set on fire, blazing (
    -प्ता) [अग्निर्जठरानलो दीप्तः सेवनात् यस्याः सा] N. of a plant ज्योतिष्मती लता (Mar. मालकांगोणी), which is said to stimulate digestion.
    -दीप्तिः f. active state of digestion.
    -दूत a. अग्निर्दूत इव यस्मिन् यस्य वा] having Agni for a messenger, said of the sacrifice or the deity invoked; यमं ह यज्ञो गच्छत्यग्निदूतो अरंकृतः Rv.1.14.13.
    -दूषितः a. branded.
    -देवः [अग्नि- रेव देवः] Agni; a worshipper of Agni.
    -देवा [अग्निर्देवो यस्याः] the third lunar mansion, the Pleiades (कृत्तिका).
    -द्वारम् the door on the south-east of a building; पूर्व- द्वारमथैशाने चाग्निद्वारं तु दक्षिणे । Māna.9.294-95.
    -धानम् [अग्निर्धियते$स्मिन्] the place or receptacle for keeping the sacred fire, the house of अग्निहोतृ; पदं कृणुते अग्निधाने Rv. 1.165.3.
    -धारणम् maintaining the sacred fire; व्रतिनां ˚णम् K. 55.
    -नयनम् = ˚प्रणयनम्.
    -निर्यासः [अग्नेर्ज- ठरानलस्येव दीपको निर्यासो यस्य] N. of the plant अग्निजार.
    -नेत्र a. [अग्निर्नेता यस्य] having Agni for the leader or conveyer of oblations, an epithet of a god in general.
    -पदम् 1 the word Agni.
    -2 fire-place.
    -3 N. of a plant.
    -परिक्रि-ष्क्रि-या care of the sacred fire, worship of fire, offering oblations; गृहार्थो$ग्निपरिष्क्रिया Ms.2.67.
    -परिच्छदः the whole sacrificial apparatus; गृह्यं चाग्निपरिच्छदम् Ms.6. 4.
    -परिधानम् enclosing the sacrificial fire with a kind of screen.
    -परीक्षा [तृ. त.] ordeal by fire.
    -पर्वतः [अग्निसाधनं पर्वतः] a volcano; महता ज्वलता नित्यमग्निमेवाग्नि- पर्वतः Rām.5.35.43.
    -पुच्छः [अग्नेः अग्न्याधानस्थानस्य पुच्छ इव]. tail or back part of the sacrificial place; the extinction of fire.
    -पुराणम् [अग्निना प्रोक्तं पुराणम्] one of the 18 Purāṇas ascribed to Vyāsa. It derives its name from its having been communicated originally by Agni to the sage Vasiṣṭha for the purpose of instructing him in the two-fold knowledge of Brahman. Its stanzas are said to be 145. Its contents are varied. It has portions on ritual and mystic worship, cosmical descriptions, chapters on the duties of Kings and the art of war, a chapter on law, some chapters on Medicine and some treatises on Rhetoric, Prosody, Grammar, Yoga, Brahmavidyā &c. &c.
    -प्रणयनम् bringing out the sacrificial fire and consecrating it according to the proper ritual.
    -प्रणिधिः Incendiary. Dk.2.8.
    -प्रतिष्ठा consecration of fire, especially the nuptial fire.
    -प्रवेशः; -शनम [स. त.] entering the fire, self-immolation of a widow on the funeral pile of her husband.
    -प्रस्कन्दनम् violation of the duties of a sacrificer (अग्निहोमाकरण); ˚परस्त्वं चाप्येवं भविष्यसि Mb.1.84.26.
    -प्रस्तरः [अग्निं प्रस्तृणाति अग्नेः प्रस्तरो वा] a flint, a stone producing fire.
    -बाहुः [अग्ने- र्बाहुरिव दीर्घशिखत्वात्]
    1 smoke.
    -2 N. of a son of the first Manu; Hariv. N. of a son of Priyavrata and Kāmyā. V. P.
    -बीजम् 1 the seed of Agni; (fig.) gold (रुद्रतेजः समुद्भूतं हेमबीजं विभावसोः)
    -2 N. of the letter र्.
    -भम [अग्नि- रिव भाति; भा-क.]
    1 'shining like fire,' gold.
    -2 N. of the constellation कृत्तिका.
    -भु n. [अग्नेर्भवति; भू-क्विप् ह्रस्वान्तः]
    1 water.
    -2 gold.
    -भू a. [अग्नेर्भवतिः भू-क्विप्] produced from fire.
    (भूः) 1 'fire-born,' N. of Kārttikeya.
    -2 N. of a teacher (काश्यप) who was taught by Agni.
    -3 (arith.) six.
    -भूति a. produced from fire. (
    -तिः) [अग्निरिव भूतिरैश्वर्यं यस्य] N. of a pupil of the last Tīrthaṅkara. (
    -तिः) f. the lustre or might of fire.
    -भ्राजस् a. Ved. [अग्निरिव भ्राजते; भ्राज्-असुन्] shining like fire. अग्निभ्राजसो विद्युतः Ṛv.5.54.11.
    -मणिः [अग्नेरुत्थापको मणिः शाक. त.] the sunstone.
    -मथ् m. [अग्निं मथ्नाति निष्पादयति; मन्थ्-क्विप्- नलोपः]
    1 the sacrificer who churns the fuel-stick.
    -2 the Mantra used in this operation, on the अरणि itself.
    -मन्थः, -न्थनम्, producing fire by friction; or the Mantra used in this operation. (
    -न्थः) [अग्निर्मथ्यते अनेन मन्थ्-करणे घञ्] N. of a tree गणिकारिका (Mar. नरवेल) Premna Spinosa (तत्काष्ठयोर्घर्षणे हि आशु वह्निरुत्पद्यते),
    -मान्द्यम् slowness of digestion, loss of appetite, dyspepsia.
    -मारुतिः अग्निश्च मरुच्च तयोरपत्यं इञ् ततो वृद्धिः इत् च; द्विपदवृद्धौ पृषो. पूर्वपदस्य ह्रस्वः Tv.] N. of the sage Agastya.
    -मित्रः N. of a king of the Śunga dynasty, son of Puṣypamitra who must have flourished before 15 B. C. -the usually accepted date of Patañjali-as the latter mentions पुष्यमित्र by name.
    -मुखः a. having Agni at the head. (
    -खः) [अग्निर्मुखमिव यस्य]
    1 a deity, god, (for the gods receive oblations through Agni who is, therefore, said to be their mouth; अग्निमुखा वै देवाः; अग्निर्मुखं प्रथमं देवतानाम् &c; or अग्निर्मुखे अग्रे येषाम्, for fire is said to have been created before all other gods.)
    -2 [अग्निर्मुखं प्रधानमुपास्यो यस्य] one who maintains the sacred fire (अग्निहोतृद्विज)
    -3 a Brāhmaṇa in general (अग्निर्दाहकत्वात् शापाग्निर्मुखे यस्य for Brāhmaṇas are said to be वाग्वज्राः).
    -4 N. of two plants चित्रक Plumbago Zeylanica and भल्लातक Semicarpus Anacardium अग्निरिव स्पर्शात् दुःखदायकं मुखमग्रम् यस्य, तन्निर्यासस्पर्शेन हि देहे क्षतोत्पत्तेस्थयोस्तथात्वम्)
    -5 a sort of powder or चूर्ण prescribed as a tonic by चक्रदत्त
    -6 'fire- mouthed, sharp-biting, an epithet of a bug. Pt. 1. (
    -खी) अग्निरिव मुखमग्रं यस्याः; गौरादि-ङीष्]
    1 N. of a plant भल्लातक (Mar. बिबवा, भिलावा) and लाङ्गलिका (विषलाङ्गला).
    -2 N. of the Gāyatri Mantra (अग्निरेव मुखं मुखत्वेन कल्पितं यस्याः सा, or अग्नेरिव मुखं प्रजापतिमुखं उत्पत्ति- द्वारं यस्याः, अग्निना समं प्रजापतिमुखजातत्वात्; कदाचिदपि नो विद्वान् गायत्रीमुदके जपेत् । गायत्र्याग्निमुखी यस्मात्तस्मादुत्थाय तां जपेत् ॥ गोभिल).
    -3 a kitchen [पाकशाला अग्निरिव उत्तप्तं मुखं यस्याः सा].
    -मूढ a. [तृ. त.] Ved. made insane or stupefied by lightning or fire.
    -यन्त्रम् A gun अग्नियन्त्रधरैश्चक्रधरैश्च पुरुषैर्वृतः Śivabhārata 12.17.
    -यानम् An aeroplane. व्योमयानं विमानं स्यात् अग्नियानं तदेव हि । अगस्त्यसंहिता.
    -योगः See पञ्चाग्निसाधन. अग्नियोगवहो ग्रीष्मे विधिदृष्टेन कर्मणा । चीर्त्वा द्वादशवर्षाणि राजा भवति पार्थिवः ॥ Mb.13.14,2.43.
    -योजनम् causing the sacrificial fire to blaze up.
    -रक्षणम् 1 con- secrating or preserving the sacred (domestic) fire or अग्निहोत्र.
    -2 [अग्निः रक्ष्यते अनेन अत्र वा] a Mantra securing for Agni protection from evil spirits &c.
    -3 the house of an अग्निहोतृ.
    -रजः, -रजस् m. [अग्निरिव रज्यते दीप्यते; रञ्ज्-असुन् नलोपः]
    1 a scarlet insect by name इन्द्रगोप.
    -2 (अग्नेः रजः) the might or power of Agni.
    -3 gold. Mb.3. 16.86.7
    -रहस्यम् mystery of (worshipping &c.) Agni; N. of the tenth book of Śatapatha Brāhmaṇa.
    -राशिः a heap of fire, burning pile.
    -रुहा [अग्निरिव रोहति रुह्-क] N. of the plant मांसादनी or मांसरोहिणी (तदङ्कुरस्य वह्नितुल्य- वर्णतया उत्पन्नत्वात्तथात्वं तस्याः).
    -रूप a. [अग्नेरिव रूपं वर्णो यस्य] fire-shaped; of the nature of fire.
    -रूपम् the nature of fire.
    -रेतस् n. the seed of Agni; (hence) gold.
    -रोहिणी [अग्निरिव रोहति; रुह्-णिनि] a hard inflammatory swelling in the armpit.
    -लोकः the world a Agni, which is situated below the summit of Meru; in the Purāṇas it is said to be in the अन्तरिक्ष, while in the Kāśī Khaṇḍa it is said to be to the south of इन्द्रपुरी; एतस्या दक्षिणे भागे येयं पूर्दृश्यते शुभा । इमामर्चिष्मतीं पश्य वीतिहोत्रपुरीं शुभाम् ॥
    -वधूः Svāhā, the daughter of Dakṣa and wife of Agni
    -वर्चस् a. [अग्नेर्वर्च इव वर्चो यस्य] glowing or bright like fire. (n.) the lustre of Agni. (-m.) N. of a teacher of the Purāṇas.
    -वर्ण a. [अग्नेरिव वर्णो यस्य] of the colour of fire; hot; fiery; सुरां पीत्वा द्विजो मोहादग्निवर्णां सुरां पिबेत् Ms.11.9; गोमूत्रमग्निवर्णं वा पिबेदुदकमेव वा 91.
    (र्णः) 1 N. of a prince, son of Sudarśana.
    -2 N. of a King of the solar race, See R.19.1. the colour of fire. (
    -र्णा) a strong liquor.
    -वर्धक a. stimulating digestion, tonic.
    (-कः) 1 a tonic.
    -2 regimen, diet (पथ्याहार).
    -वल्लभः [अग्नेर्वल्लभः सुखेन दाह्यत्वात्]
    1 the Śāla tree, Shorea Robusta.
    -2 the resinous juice of it.
    -वासस् a. [अग्निरिव शुद्धं वासो यस्य] having a red (pure like Agni) garment. (n.) a pure garment.
    -वाह a. [अग्निं वाहयति अनुमापयति वा]
    1 smoke.
    -2 a goat.
    -वाहनम् a goat (छाग).
    -विद् m.
    1 one who knows the mystery about Agni.
    -2 an अग्निहोत्रिन् q. v.
    -विमोचनम् ceremony of lowering the sacrificial fire.
    -विसर्पः pain from an inflamed tumour, inflammation.
    -विहरणम्, -विहारः 1 taking the sacrificial fire from आग्नीध्र to the उत्तरवेदि.
    -2 offering oblations to fire; प्रत्यासन्ना ˚वेला K.348.
    -वीर्यम् 1 power or might of Agni.
    -2 gold.
    -वेतालः Name of Vetāla (connected with the story of Vikra- māditya).
    -वेशः [अग्नेर्वेश इव] N. of an ancient medical authority (चरक).
    -वेश्मन् m. the fourteenth day of the karma-ṃāsa; Sūryaprajñapti.
    -वेश्यः 1 N. of a teacher, Mbh.
    -2 Name of the 22nd muhūrta; Sūryapraj- ñapti. धौम्य cf. Mb 14.64.8.
    -शरणम्, -शाला-लम् a fire-sanctuary; ˚मार्गमादेशय Ś.5; a house or place for keeping the sacred fire; ˚रक्षणाय स्थापितो$हम् V.3.
    -शर्मन् a. [अग्निरिव शृणाति तीव्रकोपत्वात् शॄ-मनिन्] very passionate. (-m.) N. of a sage.
    -शिख a. [अग्नेरिव अग्निरिव वा शिखा यस्य] fiery, fire-crested; दहतु ˚खैः सायकैः Rām.
    (-खः) 1 a lamp.
    -2 a rocket, fiery arrow.
    -3 an arrow in general.
    -4 safflower plant.
    -5 saffron.
    -6 जाङ्गलीवृक्ष.
    (-खम्) 1 saffron.
    -2 gold.
    (-खा) 1 a flame; शरैरग्निशिखोपमैः Mb.
    -2 N. of two plants लाङ्गली (Mar. वागचबका or कळलावी) Gloriosa Superba; of other plants (also Mar. कळलावी) Meni- spermum Cordifolium.
    -शुश्रूषा careful service or worship of fire.
    -शेखर a. fire-crested. (
    -रः) N. of the कुसुम्भ, कुङ्कुम and जाङ्गली trees (
    -रम्) gold,
    -शौच a. [अग्नेरिव शौचं यस्य] bright as fire; purified by fire K.252.
    -श्री a. [अग्नेरिव श्रीर्यस्य] glowing like fire; lighted by Agni
    -ष्टुत्, -ष्टुभ, -ष्टोम &c. see ˚ स्तुत्, ˚स्तुभ् &c.
    -ष्ठम् 1 kitchen; अग्निष्ठेष्वग्निशालासु Rām.6.1.16.
    -2 a fire-pan.
    -संयोगाः explosives. Kau. A.2.3.
    -ष्वात्तः see स्वात्तः
    -संस्कारः 1 consecration of fire.
    -2 hallowing or con- secrating by means of fire; burning on the funeral pile; यथार्हं ˚रं मालवाय दत्वा Dk.169; नास्य कार्यो$ग्निसंस्कारः Ms.5.69, पितरीवाग्निसंस्कारात्परा ववृतिरे क्रियाः । R.12.56.
    -सखः; -सहायः 1 the wind.
    -2 the wild pigeon (smoke- coloured).
    -3 smoke.
    -सम्भव a. [प. ब.] sprung or pro- duced from fire.
    (-वः) 1 wild safflower.
    -2 lymph, result of digestion. (
    -वम्) gold.
    -साक्षिक [अग्निः साक्षी यत्र, कप्] a. or adv. keeping fire for a witness, in the presence of fire; पञ्चबाण˚ M.4.12. ˚मर्यादो भर्ता हि शरणं स्त्रियाः H.1.v. l, R.11.48.
    -सारम् [अग्नौ सारं यस्य अत्यन्तानलोत्तापनेपि सारांशादहनात् Tv.] रसाञ्जन, a sort of medical preparation for the eyes. (
    -रः -रम्) power or essence of fire.
    -सुतः Kārttikeya; त्वामद्य निहनिष्यामि क्रौञ्चमग्निसुतो यथा । Mb.7.156.93.
    -सूत्रम् a thread of fire.
    -2 a girdle of sacrificial grass (मौञ्जीमेखला) put upon a young Brāhmaṇa at the time of investiture.
    -सूनुः (See -सुतः), (सेनानीरग्निभूर्गुहः । Amar.); देव्यङ्कसंविष्ट- मिवाग्निसूनुम् । Bu. ch.1.67.
    -स्तम्भः 1 stopping the burning power of Agni.
    -2 N. of a Mantra used in this operation.
    -3 N. of a medicine so used.
    -स्तुत् m. (अग्निष्टुत्) [अग्निः स्तूयते$त्र; स्तु-आधारे क्विप् षत्वम्] the first day of the Agniṣṭoma sacrifice; N. of a por- tion of that sacrifice which extends over one day; यजेत वाश्वमेधेन स्वर्जिता गोसवेन वा । अभिजिद्विश्वजिद्भ्यां वा त्रिवृता- ग्निष्टुतापि वा ॥ Ms.11.74.
    -स्तुभ् (˚ष्टुभ्) m. [अग्निः स्तुभ्यते$त्र; स्तुभ्-क्विप् षत्वम्]
    1 = अग्निष्टोम.
    -2 N. of a son of the sixth Manu.
    -रतोमः (˚ष्टोमः) [अग्नेः स्तोमः स्तुतिसाधनं यत्र]
    1 N. of a protracted ceremony or sacrificeial rite extending over several days in spring and forming an essential part of the ज्योतिष्टोम.
    -2 a Mantra or Kalpa with reference to this sacrifice; ˚मे भवो मन्त्रः ˚मः; ˚मस्य व्याख्यानम्, कल्पः ˚मः P.IV.3.66. Vārt.
    -3 N. of the son of the sixth Manu.
    -4 a species of the Soma plant; ˚सामन् a part of the Sāma Veda chanted at the conclu- sion of the Agniṣṭoma sacrifice.
    -सावर्णिः Name of Manu.
    -स्थ a. (ष्ठ) [अग्नौ स्थातुमर्हति; स्था-क षत्वम्] placed in, over, or near the fire. (ष्ठः) an iron frying-pan; in the अश्वमेध sacrifice the 11th Yūpa which of all the 21 is nearest the fire.
    -स्वात्तः (written both as ˚स्वात्त and ˚ष्वात्त) (pl.) [अग्नितः i. e. श्राद्धीयविप्रकर- रूपानलात् सुष्ठु आत्तं ग्रहणं येषां ते] N. of a class of Pitṛs or Manes who, when living on earth, maintained the sacred or domestic fires, but who did not perform the Agniṣṭoma and other sacrifices. They are regarded as Manes of Gods and Brāhmaṇas and also as descen- dants of Marīchi; Ms.3.195. अग्निष्वात्ताः पितर एह गच्छत Tsy.2.5.12.2. (मनुष्यजन्मन्यग्निष्टोमादियागमकृत्वा स्मार्तकर्मनिष्ठाः सन्तो मृत्वा च पितृत्वं गताः इति सायणः).
    -हुत्, -होतृ Ved. sacrificing to Agni, having Agni for a priest; Rv.1.66.8.
    -होत्रम् [अग्नये हूयते$त्र, हु-त्र, च. त.]
    1 an oblation to Agni (chiefly of milk, oil and sour gruel.).
    -2 maintenance of the sacred fire and offering oblation to it; (अग्नये होत्रं होमो$स्मिन् कर्मणीति अग्निहोत्रमिति कर्मनाम); or the sacred fire itself; तपोवनाग्निहोत्रधूमलेखासु K.26. होता स्यात् ˚त्रस्य Ms.11.36. ˚त्रमुपासते 42; स्त्रीं दाहयेत् ˚त्रेण Ms.5.167,6.4, दाहयित्वाग्निहोत्रेण स्त्रियं वृत्तवतीम् Y.1.89. The time of throwing oblations into the fire is, as ordained by the sun himself, evening (अग्नये सायं जुहुयात् सूर्याय प्रातर्जुहुयात्). Agnihotra is of two kinds; नित्य of constant obligation (यावज्जीवमग्निहोत्रं जुहोति) and काम्य occasional or optional (उपसद्भिश्चरित्वा मासमेकमग्निहोत्रं जुहोति). (
    -त्र) a. Ved.
    1 destined for, connected with, Agnihotra.
    -2 sacrificing to Agni. ˚न्यायः The rule according to which the नित्यकर्मन्s (which are to be performed यावज्जीवम्) are performed at their stipulated or scheduled time only, during one's life time. This is discussed and established by जैमिनि and शबर at Ms.6. 2.23-26. in connection with अग्निहोत्र and other कर्मन्s. ˚हवनी (णी) a ladle used in sacrificial libations, or अग्निहोत्रहविर्ग्रहणी ऋक् Tv.; See हविर्ग्रहणी; ˚हुत् offering the अग्निहोत्र; ˚आहुतिः invocation or oblation connected with अग्निहोत्र.
    -होत्रिन् a. [अग्निहोत्र-मत्वर्थे इनि]
    1 one who practises the Agnihotra, or consecrates and maintains the sacred fire.
    -2 one who has prepared the sacrifi- cial place.
    -होत्री Sacrificial cow; तामग्निहोत्रीमृषयो जगृहु- र्ब्रह्मवादिनः Bhāg.8.8.2.

    Sanskrit-English dictionary > अग्निः _agniḥ

  • 10 choke

    [tʃəuk]
    1. verb
    1) to (cause to) stop, or partly stop, breathing:

    He choked to death.

    يَخْنُق
    2) to block:

    This pipe was choked with dirt.

    يَسُدُّ
    2. noun
    an apparatus in a car engine etc to prevent the passage of too much air when starting the engine.
    خانِق (في السياره)

    Arabic-English dictionary > choke

  • 11 Luftklappe

    f TECH. etc. air flap; MOT. choke
    * * *
    die Luftklappe
    choke; air flap
    * * *
    Lụft|klap|pe
    f
    ventilation flap
    * * *
    (an apparatus in a car engine etc to prevent the passage of too much air when starting the engine.) choke
    * * *
    Luft·klap·pe
    f ventilation flap
    * * *
    Luftklappe f TECH etc air flap; AUTO choke

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Luftklappe

  • 12 macchina

    f machine
    ( auto) car
    fig machinery
    macchina da cucire sewing machine
    macchina da presa cine camera
    macchina sportiva sports car
    macchina a noleggio hire car, rental car
    fatto a macchina machine made
    * * *
    macchina s.f.
    1 machine; engine; apparatus; (macchinario) machinery, equipment: macchina automatica, automatic (machine); macchina a vapore, steam engine; macchina elettrica, electric (al) machine; macchina termica, heat machine; macchina utensile, machine tool; macchina contabile, accounting machine; macchina per scrivere elettrica, automatica, a testina rotante, electric, type-controlled, golf ball typewriter; battere, scrivere a macchina, to type; macchina fotocopiatrice, photocopying machine (o photocopier); macchina calcolatrice, calculator (o calculating machine); macchina affrancatrice, franking machine; macchina tabulatrice, tabulating machine; macchina per fatturare, invoicing (o billing) machine; macchina telescrivente, teletypewriter (o fam. teletype); macchina distruggi-documenti, shredder; macchina per ufficio, office machinery (o equipment) // macchina lavapiatti, lavastoviglie, dishwasher (o dish-washing machine); macchina per cucire, sewing machine; macchina per maglieria, knitting machine; fatto a macchina, machine-made; lavorazione a macchina, machine work; montare, smontare una macchina, to assemble, to dismantle a machine // sala macchine, engine room // (agr.): macchine agricole, agricultural machinery; macchina per la mietitura, reaping machine // (fot., cinem.): macchina fotografica, camera; macchina da presa, movie camera; macchina da proiezione, projector // (mecc.): macchina per filettare, threading machine (o threader); macchina per il controllo degli ingranaggi, gear testing machine; macchina per prove di trazione, tensile testing machine; macchina per prove d'urto, impact testing machine; macchina per zigrinare, knurling machine // (tess.): macchina cimatrice, shearing machine; macchina per cardare, carding machine // (tip.): macchina compositrice, composing (o typesetting) machine; macchina da stampa, printing press (o printing machine o printer); macchina piegafogli, folding machine; macchina rotativa, rotary press; macchina tagliacarte, paper cutter; andare in macchina, to go to press // (inform.): macchina perforatrice, cardpunch, (amer.) keypunch; codice macchina, machine code
    2 (automobile) car: siamo venuti in macchina, we drove here; conto di andarci in macchina, I'm thinking of going there by car; siamo andati con la mia macchina, we went in my car; è venuto con la sua macchina nuova, he came in his new car; è partito in macchina mezz'ora fa, he left by car half an hour ago // avere tre macchine di vantaggio, to be three car-lengths ahead ∙ Per ulteriori esempi cfr. auto
    3 (fig.) machine: la macchina burocratica, bureaucratic machine; la macchina elettorale, the electoral machine; mettere in moto la macchina della giustizia, to set the wheels of justice turning (o the machine of justice in motion) // macchina infernale, infernal machine // non è un uomo, è una macchina, he's not a man, he's a machine.
    * * *
    ['makkina]
    1. sf

    andare/venire in macchina — to go/come by car

    2) (gen), fig machine, (motore, locomotiva) engine
    2.
    * * *
    ['makkina]
    sostantivo femminile
    1) (apparecchio) machine

    battere o scrivere una lettera a macchina to type a letter; scritto a macchina — typewritten, typed

    3) colloq. (auto) car
    4) (motore) engine

    sala -emar. engine room

    5) (apparato) machine

    macchina da corsacompetition o racing car, racer

    macchina da presa — (cine)camera, movie camera

    macchina da o per scrivere typewriter; macchina a vapore steam engine; macchina della verità — lie detector

    * * *
    macchina
    /'makkina/
    sostantivo f.
     1 (apparecchio) machine; fatto a macchina machine-made
     2 (macchina da scrivere) typewriter; battere o scrivere una lettera a macchina to type a letter; scritto a macchina typewritten, typed
     3 colloq. (auto) car
     4 (motore) engine; sala -e mar. engine room
     5 (apparato) machine; la macchina burocratica the administrative machine
    macchina agricola agricultural machine; macchina del caffè coffee machine; macchina da corsa competition o racing car, racer; macchina da cucire sewing machine; macchina fotografica camera; macchina da guerra military engine; macchina da presa (cine)camera, movie camera; macchina da o per scrivere typewriter; macchina a vapore steam engine; macchina della verità lie detector.

    Dizionario Italiano-Inglese > macchina

  • 13 أداة

    أَدَاة \ appliance: a piece of equipment (esp. electrical or mechanical. device: a clever plan; any machine, instrument, or piece of equipment that is planned for a special purpose: Have you a device for separating the cream from milk?. gadget: a small device or instrument: A tin-opener is a useful gadget. implement: a tool, esp. one used for farming. instrument: a tool or device with which sth. is done (esp. by doctors, engineers, skilled men, etc.): A knife is a sharp instrument. Electrical and scientific instruments are made there. tool: any simple instrument such as a hammer. \ See Also آلة( آلة)‏ \ أَدَاة إضافَة \ of: (after a noun) showing position or relationship: the top of the hill; the captain of the team, (used after a noun) forming a verbal phrase: What was the cause of it? (What caused it?). \ أَدَاة إضافَة دالّة على المِلْكِية \ of: (after a noun) showing possession: He’s a friend of theirs (He’s their friend). That car of Peter’s is very fast (That car which belongs to Peter...). \ أَدَاة التعريف (أل)‏ \ the: used with a noun naming sb. or sth. that is already known; used like this with the pronoun one: I want that book. Which book? The book (or The one) that you promised to lend me. \ أَدَاة تَنْظِيف \ cleaner: sb. or sth. that cleans things, esp. clothes: Send this coat to the cleaners. \ أَدَاة تَنكير أو تَعْريف \ article: (one of the words a, an, and the). \ أَدَاة تَنْكِير بمَعْنَى "وَاحِد" \ a; an; one:: He has a big dog (pl. He has big dogs). Have you a match (pl. any matches)? That is an axe (pl. Those are axes). \ أَدَاة نَقْل \ carrier: sb. or sth. that carries sth.: an aircraft carrier. \ أَدَوَات \ apparatus: (a piece of) special equipment: I have my own apparatus for printing photographs. \ See Also جهاز (جِهَاز)‏ \ أَدَوَات مَكْتَبِيَّة \ stationery: writing materials (paper, pens, etc.).

    Arabic-English dictionary > أداة

  • 14 polvo

    m.
    1 dust.
    limpiar o quitar el polvo to do the dusting
    2 powder.
    en polvo powdered
    polvos (de) picapica itching powder
    polvos de talco talcum powder
    echar un polvo to have a screw o a shag (British)
    ¡qué polvo tiene! what a babe!
    4 grit dust.
    5 pulvis.
    6 sexual act, sexual intercourse, screw, shag.
    * * *
    1 (suciedad) dust
    3 tabú screw, fuck
    1 (para maquillar) face powder
    \
    en polvo (leche, cacao) powdered 2 (nieve) powdery
    estar hecho,-a polvo familiar (persona) to be shattered 2 (coche) to be a write-off
    hacer polvo a alguien familiar to shatter somebody
    limpiar el polvo / quitar el polvo to dust
    polvo eres y en polvo te convertirás dust thou art and unto dust shalt thou return
    polvos de talco talcum powder sing
    * * *
    noun m.
    1) dust
    3) fuck
    * * *
    SM
    1) [en el aire] dust

    limpiar o quitar el polvo — to dust

    estoy hecho polvo(=cansado) I'm shattered *, I'm knackered **; (=deprimido) I feel really down

    limpio de polvo y paja —

    ganó 50 millones, limpios de polvo y paja — he won 50 million in his hand

    2) (Quím, Culin, Med) powder; [de tocador] face powder

    en polvo[leche, canela, cocaína] powdered

    polvo(s) de hornear, polvo(s) de levadura — baking powder sing

    3) ** (=droga) snow **, coke *
    4) (=porción) pinch
    5) *** screw ***, shag ***
    * * *
    1)
    a) ( suciedad) dust

    limpiar or quitar el polvo — to do the dusting, to dust

    la noticia los hizo polvothey were stunned o shattered by the news (colloq)

    b) (Coc, Quím) powder
    c) polvos masculino plural ( en cosmética) face powder
    2) (vulg) ( acto sexual) fuck (vulg), screw (vulg)

    echar(se) un polvoto have a screw (vulg), to ball (AmE sl)

    * * *
    1)
    a) ( suciedad) dust

    limpiar or quitar el polvo — to do the dusting, to dust

    la noticia los hizo polvothey were stunned o shattered by the news (colloq)

    b) (Coc, Quím) powder
    c) polvos masculino plural ( en cosmética) face powder
    2) (vulg) ( acto sexual) fuck (vulg), screw (vulg)

    echar(se) un polvoto have a screw (vulg), to ball (AmE sl)

    * * *
    polvo1
    1 = dust.

    Ex: Dust is an enemy of microcomputers as it is with any piece of electrical apparatus, and a dust cover costing a few pounds is a worthwhile purchase.

    * acumular polvo = gather + dust, collect + dust.
    * caer hecho polvo = flake out.
    * con olor a polvo = dust smelling.
    * convertirse en polvo = turn to + dust.
    * dejar hecho polvo = screw + Nombre + up.
    * hecho polvo = wrecked, dog tired.
    * libre de polvo = dust-free.
    * limpieza del polvo = dusting.
    * morder el polvo = bite + the dust, give up + the ghost, eat + humble pie, eat + crow, eat + dirt, be kaput.
    * natillas en polvo = custard powder.
    * nube de polvo = cloud of dust, dust cloud.
    * oliendo a polvo = dust smelling.
    * polvo de estrellas = stardust.
    * quedarse hecho polvo = be gutted, feel + gutted.
    * quitar el polvo = dust.
    * remolino de polvo = dust cloud.
    * sacudir el polvo = dust.
    * sentirse hecho polvo = be gutted, feel + gutted.
    * tormenta de polvo = dust storm.
    * trapo del polvo = dust cloth, duster.

    polvo2
    2 = powder.

    Ex: Next a carbon powder or toner is shaken over the selenium drum.

    * ajo en polvo = garlic powder.
    * azúcar en polvo = powdered sugar.
    * en polvo = powdered.
    * hielo seco en polvo = dry ice powder.
    * leche en polvo = dry milk, powder milk, powdered milk, milk powder.
    * leche en polvo desnatada = nonfat dry milk.
    * levadura en polvo = baking powder.
    * pintar en polvo = powder-coat.
    * polvos de talco = talcum powder, talcum.
    * polvo seco = dry powder.
    * proteínas en polvo = protein powder.
    * tabaco en polvo = snuff.

    polvo3
    3 = fuck, screw.

    Ex: When he wan't looking she took his wallet and left after a good fuck with a hefty sum of money and some credit cards.

    Ex: It sounds like you need to get laid -- you might feel better after a good screw.
    * echar un polvo = fuck, screw, screw, get + laid.

    * * *
    A
    1 (suciedad) dust
    limpia or quita el polvo todos los días she does the dusting o she dusts every day
    no le quitaste el polvo a la mesa you didn't dust the table
    la casa está llena de polvo the house is very dusty o full of dust
    el polvo que levantaban los coches al pasar the dust raised by the cars as they passed
    hacer polvo algo/a algn ( fam): lleva dos días sin dormir y está hecha polvo she hasn't slept for two days so she's all in o ( AmE) she's pooped o ( BrE) she's shattered ( colloq)
    la noticia los hizo polvo they were stunned o shattered by the news ( colloq)
    a él no le pasó nada pero el coche está hecho polvo he was all right but the car is a wreck o ( AmE) was totaled o ( BrE) is a write-off ( colloq)
    sus planes quedaron hechos polvo her plans went up in smoke o ( BrE) were scuppered ( colloq)
    morder el polvo to bite the dust ( colloq)
    sacudirle el polvo a algn ( fam); to beat sb to a pulp ( colloq), to beat hell out of sb ( colloq)
    aquellos polvos traen estos lodos you're/we're suffering the consequences now, the chickens have come home to roost ( set phrase)
    2 ( Coc, Quím) powder
    viene en rama o en polvo you can buy it in sticks or ground o in powder form
    3 polvos mpl (en cosmética) face powder
    Compuestos:
    ( arg); angel dust (sl)
    polvo dental or dentífrico
    tooth powder
    polvo limpiador or de limpieza
    ( Arg) scouring powder
    tooth powder
    polvo(s) Royal®
    baking powder
    mpl face powder
    mpl rice powder
    baking powder
    mpl ( fam hum); magic potion
    mpl itching powder
    mpl talcum powder, talc ( colloq)
    B ( vulg) (acto sexual) fuck ( vulg), screw ( vulg)
    echar(se) un polvo to screw ( vulg), to ball ( AmE sl), to have it off ( BrE sl)
    * * *

     

    polvo sustantivo masculino
    a) ( suciedad) dust;

    limpiar or quitar el polvo to do the dusting, to dust;
    estar hecho polvo ( agotado) to be all in (fam);


    ( deprimido) to be devastated;
    ( destruido) to be a wreck
    b) (Coc, Quím) powder

    c)

    polvos sustantivo masculino plural ( en cosmética) face powder;

    polvos de talco talcum powder, talc (colloq)
    polvo sustantivo masculino
    1 (de suciedad, tierra) dust: quítale el polvo a los libros, dust the books
    2 (de una sustancia) powder: compré leche en polvo, I bought powdered milk
    polvos de talco, talcum powder
    3 vulgar fuck, screw
    echar un polvo, to have a screw
    ♦ Locuciones: familiar estar hecho polvo, (cansado, agotado) fam to be knackered o beat
    (abatido, triste) to be depressed
    (roto, destruido) to be ruined
    hacer polvo, to spoil, ruin: nos hizo polvo el verano, it ruined our summer
    este trabajo me está haciendo polvo, this job is really knocking me out
    morder el polvo, to bite the dust: le hizo morder el polvo, it overcame him
    limpio de polvo y paja, clear: ganó dos millones limpios de polvo y paja, she earned two million net
    ' polvo' also found in these entries:
    Spanish:
    constancia
    - gamuza
    - levadura
    - moler
    - pelusa
    - pelusilla
    - posarse
    - pulverizar
    - remolino
    - reposar
    - trapo
    - acumular
    - asentar
    - cacao
    - canela
    - carbonilla
    - curry
    - leche
    - levantar
    - limpio
    - llenar
    - lleno
    - mota
    - nube
    - película
    - sacudir
    - tierra
    - torbellino
    English:
    add in
    - baking powder
    - beat
    - blink
    - brush off
    - chilli powder
    - coat
    - collect
    - compact
    - cosmic dust
    - custard powder
    - dried
    - dust
    - dusty
    - film
    - fine
    - flick
    - fuck
    - gather
    - gold dust
    - kick up
    - mask
    - pie
    - powder
    - powdered
    - raise
    - screw
    - settle
    - shagged
    - shake off
    - shatter
    - soap powder
    - speck
    - stir up
    - suck
    - sweep away
    - trail
    - whirl
    - zonked
    - baking
    - chocolate
    - creamer
    - drinking
    - eyeful
    - gold
    - grit
    - icing
    - powdery
    - scouring
    - soap
    * * *
    polvo nm
    1. [en el aire] dust;
    limpiar o [m5] quitar el polvo to do the dusting;
    polvo cósmico cosmic dust
    2. [de un producto] powder;
    leche en polvo powdered milk;
    canela en polvo ground cinnamon
    Fam polvo de ángel angel dust; Am polvo de hornear baking powder;
    polvos (de) picapica itching powder;
    RP polvo Royal® baking powder;
    polvos de talco talcum powder
    3.
    polvos [maquillaje] powder;
    ponerse polvos to powder one's face
    4. muy Fam [coito] screw, Br shag;
    echar un polvo to have a screw, Br to have a shag;
    ¡qué polvo tiene! what a babe!
    5. Comp
    Fam
    estar hecho polvo [muy cansado] to be dead beat o Br knackered;
    [muy deprimido] to be shattered o Br gutted; Fam
    hacer polvo algo to smash sth;
    estos zapatos me están haciendo polvo los pies these shoes are killing my feet;
    el cambio de fecha me hace polvo the change of date is a bummer for me;
    Fam
    quedarse hecho polvo [agotado] to be dead beat o Br knackered;
    [deprimido] to be shattered o Br gutted; Fam
    morder el polvo to be humiliated;
    Fam
    hacer morder el polvo a alguien to make sb eat dirt
    * * *
    m
    1 del camino, de muebles dust;
    morder el polvo fam bite the dust fam ;
    hacer morder el polvo a alguien fam crush s.o., wipe the floor with s.o. fam
    2 en química, medicina etc powder
    3 fam
    :
    estar hecho polvo be all in fam
    :
    echar un polvo have a screw vulg ;
    nada de polvos durante dos semanas no nooky vulg o sex for two weeks
    * * *
    polvo nm
    1) : dust
    2) : powder
    3) polvos nmpl
    : face powder
    4)
    polvos de hornear : baking powder
    5)
    hacer polvo fam : to crush, to shatter
    vas a hacer polvo el reloj: you're going to destroy your watch
    * * *
    1. (suciedad) dust
    2. (comestible, medicina, etc) powder
    estar hecho polvo to be exhausted / to be shattered

    Spanish-English dictionary > polvo

  • 15 Ausrüstung

    f
    1. nur Sg.; (das Ausrüsten) fitting-out, equipping
    2. allg. equipment (auch TECH. Geräte); SPORT etc.: gear; des Soldaten: kit
    * * *
    die Ausrüstung
    materials; equipage; paraphernalia; tackle; equipment; outfit
    * * *
    Aus|rüs|tung
    f
    1) no pl (= das Ausrüsten) equipping; (von Fahrzeug, Schiff) fitting out; (von Tuch) treating
    2) (= Ausrüstungsgegenstände) equipment; (= esp Kleidung) outfit
    * * *
    die
    1) (the clothes, machines, tools etc necessary for a particular kind of work, activity etc: The mechanic could not repair the car because he did not have the right equipment; The boy could not afford the equipment necessary for mountaineering.) equipment
    2) (the act of equipping.) equipment
    3) (the things needed for a particular job, sport etc: sports gear.) gear
    4) ((an outfit of) tools, clothes etc for a particular purpose: He carried his tennis kit in a bag; a repair kit for mending punctures in bicycle tyres.) kit
    5) (any special equipment, tools etc for some purpose.) rig
    6) (equipment, especially for fishing: fishing tackle.) tackle
    * * *
    Aus·rüs·tung
    <->
    f
    1. kein pl (das Ausrüsten)
    die \Ausrüstung einer S. gen equipping sth; Fahrzeug/Schiff fitting out sth sep
    2. (Ausrüstungsgegenstände) equipment no pl; Expedition a. tackle, gear; (Kleidung) outfit no pl
    * * *
    1) o. Pl. (das Ausrüsten) equipping; (von Schiffen) equipping; fitting out

    die Ausrüstung des Autos mit Gurtenusw. the fitting of belts etc. to the car

    2) (Ausrüstungsgegenstände) equipment no pl.

    eine neue Ausrüstunga new set of equipment

    * * *
    1. nur sg; (das Ausrüsten) fitting-out, equipping
    2. allg equipment ( auch TECH Geräte); SPORT etc: gear; des Soldaten: kit
    * * *
    1) o. Pl. (das Ausrüsten) equipping; (von Schiffen) equipping; fitting out

    die Ausrüstung des Autos mit Gurtenusw. the fitting of belts etc. to the car

    2) (Ausrüstungsgegenstände) equipment no pl.
    * * *
    f.
    apparatus n.
    (§ pl.: apparatuses, or: apparati)
    equipage n.
    equipment n.
    machinery n.
    outfit n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Ausrüstung

  • 16 equipar

    v.
    1 to equip, to fit, to arm, to fit out.
    María equipa los armarios Mary equips the closets.
    2 to team.
    María equipa a las chicas Mary teams the girls.
    * * *
    1 to equip, furnish
    2 (barco) to fit out
    1 (uso reflexivo) to kit oneself out (con/de, with), equip oneself (con/de, with)
    * * *
    verb
    * * *
    1. VT
    1) [+ casa, coche] to fit, equip (con, de with)
    (Náut) to fit out

    equiparon la cocina con los electrodomésticos más modernosthey fitted o equipped the kitchen with the most modern appliances

    2) [+ persona] [con armas, útiles] to equip (con, de with)
    [con ropa] to kit out (con, de with)
    2.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a) < persona> to equip, fit... out

    equipar a alguien con or de algo — to equip somebody with something

    b) < casa> to furnish; <local/barco> to fit out; ( de víveres) to provision

    una cocina equipada con... — a kitchen equipped with...

    2.
    equiparse v pron (refl) to equip oneself
    * * *
    = equip, fit, rig, tool up, outfit, resource, fit out.
    Ex. We do not pretend to have equipped you with an instant expertise in the subject analysis and classification of documents.
    Ex. One such method requires that each book has a magnetic strip inserted into the spine and a special exit door is fitted across which an electric signal is beamed.
    Ex. The worst interruptions of all, in my experience, come from those public address systems rigged in many schools in every room and used apparently without a second thought by administrative staff.
    Ex. The article is entitled ' Tooling up for a revolution'.
    Ex. Five-year IFLA Treasurer Derek Law of Scotland, outfitted in a kilt, said he had been boosting Glasgow for his entire term.
    Ex. Britain's maritime defences are not properly resourced or co-ordinated to deal with the threat of terrorist attack, MPs has warned.
    Ex. To get full use out of them, however, you have to fit them out with accessories.
    ----
    * equipar de/con = kit out with, equip with.
    * equipar de medios = resource.
    * equipar de recursos = resource.
    * volver a equipar = re-equip [reequip].
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a) < persona> to equip, fit... out

    equipar a alguien con or de algo — to equip somebody with something

    b) < casa> to furnish; <local/barco> to fit out; ( de víveres) to provision

    una cocina equipada con... — a kitchen equipped with...

    2.
    equiparse v pron (refl) to equip oneself
    * * *
    = equip, fit, rig, tool up, outfit, resource, fit out.

    Ex: We do not pretend to have equipped you with an instant expertise in the subject analysis and classification of documents.

    Ex: One such method requires that each book has a magnetic strip inserted into the spine and a special exit door is fitted across which an electric signal is beamed.
    Ex: The worst interruptions of all, in my experience, come from those public address systems rigged in many schools in every room and used apparently without a second thought by administrative staff.
    Ex: The article is entitled ' Tooling up for a revolution'.
    Ex: Five-year IFLA Treasurer Derek Law of Scotland, outfitted in a kilt, said he had been boosting Glasgow for his entire term.
    Ex: Britain's maritime defences are not properly resourced or co-ordinated to deal with the threat of terrorist attack, MPs has warned.
    Ex: To get full use out of them, however, you have to fit them out with accessories.
    * equipar de/con = kit out with, equip with.
    * equipar de medios = resource.
    * equipar de recursos = resource.
    * volver a equipar = re-equip [reequip].

    * * *
    equipar [A1 ]
    vt
    1 ‹persona› to equip, fit … out, kit … out
    están bien equipados para estas situaciones they are well-equipped to deal with these situations
    equipar a algn CON or DE algo to equip sb WITH sth
    2 ‹casa› to furnish; ‹local› to fit out; ‹barco› to fit out; (de víveres) to provision
    un coche muy bien equipado a car with good fittings o a good range of features
    un apartamento muy bien equipado a well-equipped apartment, an apartment equipped with all mod cons
    una cocina equipada con los últimos electrodomésticos a kitchen fitted o equipped with the latest electrical appliances
    ( refl) to equip oneself
    hay que equiparse muy bien para este tipo de expedición you have to be very well equipped o equip yourself very well for this kind of expedition
    se equiparon de armas they equipped themselves with weapons
    * * *

    equipar ( conjugate equipar) verbo transitivo
    a) persona to equip, fit … out;

    equipar a algn con or de algo to equip sb with sth
    b) casa to furnish;

    local/barco to fit out;
    ( de víveres) to provision;

    equipar verbo transitivo to equip [con, with]
    ' equipar' also found in these entries:
    Spanish:
    armar
    English:
    equip
    - fit
    - fit out
    - fit up
    - kit out
    - outfit
    - rig out
    - rig
    * * *
    vt
    1. [persona]
    equipar a alguien (de o [m5] con) [instrumentos, herramientas] to equip sb (with);
    [ropa, uniforme, calzado] to kit sb out (with);
    un ejército bien equipado a well-equipped army
    2. [edificio, institución] to equip, to provide;
    [barco] to fit out; [vivienda] to furnish; [local, cocina, cuarto de baño] to fit out;
    el gimnasio está equipado con aparatos de última generación the gymnasium is equipped with the latest apparatus;
    un automóvil lujosamente equipado a luxuriously fitted-out car
    * * *
    v/t equip ( con with)
    * * *
    : to equip
    * * *
    equipar vb to equip [pt. & pp. equipped]

    Spanish-English dictionary > equipar

  • 17 холодильник

    2) Aviation: cool place
    3) Naval: chill box
    6) Military: cold storage depot
    7) Engineering: chill (в литейной форме), chiller, cold store (склад), cold-air unit, cold-storage establishment (склад), cold-storage warehouse (склад), cool store (склад), coolhouse (склад), cooling bank (прокатного стана), cooling bed, cooling house, cooling table, iron chill, refrigerated store (склад), refrigerated warehouse (склад), stave (горна доменной печи), water cooler, wind box (мартеновской печи)
    8) Chemistry: condenser
    11) Economy: cold room
    12) Automobile industry: attemperator, fridge
    13) Architecture: meat-safe
    16) Physics: cooler body
    17) Jargon: coolerator (slang word for fridge, formed by cooler and refrigerator put together. E.g. "The coolerator was crammed with TV dinners and ginger ale"), chilly bin (то же, что и cooler), box
    18) Oil: air cooler
    19) Food industry: cold storage unit
    20) Silicates: refrigerating unit
    23) Polymers: cooling compartment
    25) Plastics: cooling device
    26) Oceanography: cold box
    30) Yachting: fridge compartment
    31) Cement: condensator

    Универсальный русско-английский словарь > холодильник

  • 18 hängen

    hän·gen [ʼhɛŋən]
    vi <hing, gehangen>
    1)
    das Bild hängt nicht gerade the picture's not hanging straight;
    an etw dat / über etw dat /von etw \hängen to hang on sth/over sth/from sth;
    hängt die Wäsche noch an der Leine? is the washing still hanging on the line?;
    die Spinne hing an einem Faden von der Decke the spider hung by a thread from the ceiling;
    die Lampe hing direkt über dem Tisch the lamp hung directly above the table;
    voller... hängen to be full of...;
    warum muss die Wand nur so voller Bilder \hängen? why must there be so many pictures on the wall?;
    der Baum hängt voller Früchte the tree is laden with fruit;
    [an etw dat] \hängen bleiben ( befestigt bleiben) to stay on [sth];
    ob das Gemälde an dem Nagel \hängen bleiben wird? I wonder if the painting will stay on that nail;
    ( kleben bleiben) to stick to sth;
    der Kaugummi blieb an der Wand hängen the chewing gum stuck to the wall
    jd muss/soll \hängen sb must/ought to be hanged;
    Mörder müssen \hängen! murderers must be hanged;
    an den Galgen mit ihm, er muss \hängen! to the gallows with him, he must hang!;
    das H\hängen hanging;
    der Richter verurteilt Verbrecher gerne zum H\hängen the judge likes sentencing criminals to hang
    in eine bestimmte Richtung \hängen to lean in a certain direction;
    das Bücherregal hängt nach vorne the bookshelf is tilting forwards;
    der Wagen hängt nach rechts the car leans to the right
    an etw \hängen dat to be attached to sth;
    der an dem Wagen \hängende Wohnwagen schlingerte bedenklich the caravan attached to the car swayed alarmingly
    5) (fam: angeschlossen, verbunden sein)
    an etw \hängen dat to be connected to sth;
    der Patient hängt an allen möglichen Apparaturen the patient is connected to every conceivable apparatus
    an jdm/etw \hängen to be attached to sb/sth;
    die Schüler hingen sehr an dieser Lehrerin the pupils were very attached to this teacher
    [mit etw] an etw \hängen dat to be caught [by sth] on sth;
    ich hänge mit dem Pullover an einem Haken! my pullover's caught on a hook;
    [mit etw] an etw dat \hängen bleiben to get caught on sth [by sth];
    halt, nicht weiter, du bist mit dem Pullover an einem Nagel \hängen geblieben! wait, stay there! you've got your sweater caught on a nail
    8) (fam: sich aufhalten)
    an/vor etw \hängen dat to remain on/in front of sth;
    musst du stundenlang am Telefon \hängen! must you spend hours on the phone!;
    er hängt den ganzen Tag vorm Fernseher he spends all day in front of the television;
    \hängen bleiben to be kept down;
    bist du irgendwann in einer Klasse \hängen geblieben? did you ever have to repeat a year of school at some stage?
    an jdm \hängen bleiben to be down to sb;
    ja, ja, das Putzen bleibt wie üblich an mir \hängen! oh yes, the cleaning's down to me as usual!
    [an jdm] \hängen bleiben to rest on sb;
    der Verdacht blieb an ihm \hängen the suspicion rested on him
    [bei jdm] \hängen bleiben to stick [in sb's mind];
    vom Lateinunterricht ist bei ihm nicht viel \hängen geblieben not much of the Latin registered in his case;
    ich hoffe, dass es nun \hängen bleibt I hope that's sunk in now!
    WENDUNGEN:
    mit H\hängen und Würgen ( fam) by the skin of one's teeth ( fam)
    die Klassenarbeit ist noch ausreichend, aber auch nur mit H\hängen und Würgen your test is satisfactory, but only just;
    etw \hängen lassen to dangle sth;
    sie ließ die Beine ins Wasser \hängen she dangled her legs in the water;
    er war müde und ließ den Kopf etwas \hängen he was tired and let his head droop a little;
    wo[ran] hängt es denn? ( fam) why is that then?;
    woran hängt es denn, dass du in Mathe immer solche Schwierigkeiten hast? how come you always have so much trouble in maths?; s. a. Kopf
    vt < hängte o ( DIAL) hing, gehängt o > ( DIAL) gehangen>
    1) ( anbringen)
    etw an/ auf etw akk \hängen to hang sth on sth;
    wir müssen noch die Bilder an die Wand \hängen we still have to hang the pictures on the wall;
    sie hängt die Hemden immer auf Kleiderbügel she always hangs the shirts on clothes hangers;
    lass bitte die Wäsche nicht auf der Leine \hängen! please don't leave the washing on the line;
    wir können die Gardinen doch nicht noch länger \hängen lassen! we simply can't leave the curtains up any longer!;
    etw in etw akk \hängen to hang sth in sth;
    hast du die Jacke in den Kleiderschrank gehängt? have you hung your jacket in the wardrobe [or closet] ? (Am)
    2) ( henken)
    jdn \hängen to hang sb;
    die meisten Kriegsverbrecher wurden gehängt most of the war criminals were hanged
    etw in etw \hängen akk to dangle sth in sth;
    er hängte den Schlauch in den Teich he dangled the hose in the pond;
    hoffentlich hast du deinen Schal nicht irgendwo \hängen lassen I hope you haven't left your scarf behind somewhere
    etw an etw akk \hängen to attach sth to sth
    jdn \hängen lassen to leave sb in the lurch, to let sb down
    vr < hängte> o > ( DIAL) hing> , gehängt> o > ( DIAL) gehangen>
    sich an jdn/etw \hängen akk to hang on to sb/sth;
    das Kind hängte sich ihr an den Arm the child hung on to her arm;
    Blutegel hatten sich ihr an Waden und Arme gehängt leeches had attached themselves to her calves and arms;
    diese Bettler \hängen sich an einen wie die Blutsauger! these beggars latch on to you like leeches!
    sich an jdn/etw \hängen to become attached to sb/sth
    3) ( verfolgen)
    sich an jdn/etw \hängen to follow sb/sth
    sich in etw \hängen akk to meddle in sth;
    \hängen Sie sich nicht immer in fremder Leute Angelegenheiten! stop meddling in other people's affairs!
    sich \hängen lassen to let oneself go;
    nach ihrer Heirat begann sie, sich \hängen zu lassen after her marriage she began to let herself go

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > hängen

  • 19 Steuerung

    f
    1. (Tätigkeit) steering; FLUG. piloting; TECH., ETECH., allg. und fig. control; der Steuerung bedürfen fig. need guidance
    2. (Vorrichtung) control system; MOT. (Lenkung) steering; FLUG. controls Pl.
    * * *
    die Steuerung
    steerage; control; drive; steering; timing
    * * *
    Steu|e|rung ['ʃtɔyərʊŋ]
    f -, -en
    1) no pl (= das Steuern) (von Schiff) steering, navigation; (von Flugzeug) piloting, flying; (fig) (von Politik, Wirtschaft) running, control, management; (COMPUT) control; (= Regulierung) control, regulation; (= Bekämpfung) control
    2) (= Steuervorrichtung) (AVIAT) controls pl; (TECH) steering apparatus or mechanism; (elektronisch) control

    automatische Stéúerung (Aviat) — automatic pilot, autopilot; (Tech) automatic steering (device)

    * * *
    (the equipment or apparatus for steering a ship or car etc: The steering is faulty.) steering
    * * *
    Steu·e·rung1
    <->
    f kein pl (Regulierung) control no indef art, no pl
    die \Steuerung des Produktionsprozesses erfolgt von diesem Raum aus the production process is steered [or controlled] from this room
    \Steuerung der Geldmenge ÖKON control of the money supply
    Steu·e·rung2
    <-, -en>
    f
    die \Steuerung [einer S. gen [o von etw dat]]
    1. LUFT piloting [or flying] [sth] no art, no pl
    die \Steuerung übernehmen to take over control
    2. NAUT steering [sth] no art, no pl
    * * *
    die; Steuerung, Steuerungen
    1) (System) controls pl.
    2) o. Pl. s. steuern 1. 1), 3), 4): steering; piloting; flying; control; regulation; steering; influencing
    * * *
    1. (Tätigkeit) steering; FLUG piloting; TECH, ELEK, allg und fig control;
    der Steuerung bedürfen fig need guidance
    2. (Vorrichtung) control system; AUTO (Lenkung) steering; FLUG controls pl
    * * *
    die; Steuerung, Steuerungen
    1) (System) controls pl.
    2) o. Pl. s. steuern 1. 1), 3), 4): steering; piloting; flying; control; regulation; steering; influencing
    * * *
    (Flugzeug) f.
    piloting n. f.
    control n.
    control system n.
    controls n.
    drive n.
    steerage n.
    steering n.
    supervision n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Steuerung

  • 20 controllo

    m control
    ( verifica) check
    medicine check-up
    controllo alla frontiera customs inspection
    controllo dei biglietti ticket inspection
    controllo ( dei) passaporti passport control
    controllo della qualità quality control
    * * *
    controllo s.m.
    1 ( verifica) control, check; ( ispezione) inspection; ( contabile) audit, auditing: controllo di qualità, quality control; controllo casuale, saltuario, random inspection (o spot check); controllo di cassa, cash control; controllo monetario, monetary control; controllo valutario, foreign exchange control; controllo governativo, government control; controllo doganale, customs inspection (o control o examination o check); sottoporre qlco. a un controllo minuzioso, to subject sthg. to a close inspection; dai controlli fatti la merce risultò di qualità inferiore, after checking, the goods turned out to be of inferior quality; aperto per il controllo, (di pacco postale ecc.) open for inspection; posto di controllo, checkpoint (o control station) // (mecc.) apparecchio di controllo, control apparatus // (aer.) controlli a terra, ground checks // (inform.): controllo di disparità, odd parity (check); controllo di parità, even parity; controllo di accesso, access control
    2 (med.) checkup; ( esame) test, check: ha una visita di controllo fra due settimane, he has a checkup in two weeks time; si sta sottoponendo a una serie di controlli per il cuore, he is having a series of tests for his heart
    3 ( vigilanza) control, surveillance; ( restrizione) restriction, control; ( dominio, comando) control: esercitare il controllo su una zona, to exercise control over an area (o to be in control of an area); il bambino è sfuggito al controllo della madre ed è finito sotto un'auto, the child eluded his mother and was run over by a car; la polizia riuscì a tenere sotto controllo la folla, the police managed to keep the crowd under control; mettere un telefono sotto controllo, to tap (o to bug) a telephone; avere il controllo dei propri nervi, to be self-controlled; non perdete il controllo!, don't lose your temper (o cool)!; perse il controllo dell'automobile, he lost control of his motorcar // controllo delle nascite, birth control (o family planning) // (amm., econ.): controllo delle spese, expense control; controllo dei costi, cost control; controllo dei salari, wage control; controllo degli affitti, rent control (o restriction); organo di controllo, supervisory body; controllo di gestione, management control; a controllo statale, state-controlled; avere il controllo di una società, to control a company; avere il controllo di un mercato, to command a market // (rad., tv) controllo del volume, volume control // (mecc.) leva di controllo, control lever // (aer.) superficie di controllo, control surface // (fis. nucleare) barra di controllo, control rod.
    * * *
    1. [kon'trɔllo]
    sm
    1) (verifica: gen) check, (di biglietti) inspection

    fare un controllo di — to check sth, to inspect sth

    2) (sorveglianza) supervision
    3) (padronanza, regolamentazione) control

    perdere il controllo (di qc)(di macchina, situazione) to lose control (of sth)

    ha perso il controllo (di sé) — he lost control (of himself), he lost his self-control

    2.
    * * *
    [kon'trɔllo]
    sostantivo maschile
    1) (dominio) (di paese, organizzazione, situazione) control (di of; su over)

    essere sotto controllo — [incendio, problema, situazione] to be under control

    tenere sotto controlloto bring o get o keep [sth.] under control [animale, folla, incendio]

    perdere il controllo di — to lose control of [situazione, veicolo]

    sfuggire al controllo — [ situazione] to get out of hand

    2) (padronanza) (di emozione, desiderio) control, command
    3) (sorveglianza) control

    tenere sotto controllo — to watch [edificio, persona sospetta, movimenti]

    4) (verifica) (di qualità, sicurezza) check; (di biglietto) inspection; (di fatti, affermazioni) verification
    5) med. check-up, examination
    6) tecn. control

    controllo delle nascitebirth o population control

    controllo (di) qualitàind. quality control

    controllo sanitarioamm. sanitary inspection

    controllo del traffico aereoaer. air-traffic control

    * * *
    controllo
    /kon'trɔllo/
    sostantivo m.
     1 (dominio) (di paese, organizzazione, situazione) control (di of; su over); controllo statale state control; essere sotto controllo [incendio, problema, situazione] to be under control; tenere sotto controllo to bring o get o keep [sth.] under control [animale, folla, incendio]; perdere il controllo di to lose control of [situazione, veicolo]; sfuggire al controllo [ situazione] to get out of hand
     2 (padronanza) (di emozione, desiderio) control, command; controllo di sé self-control; perdere il controllo to lose control
     3 (sorveglianza) control; tenere sotto controllo to watch [edificio, persona sospetta, movimenti]; mettere sotto controllo il telefono to tap the telephone
     4 (verifica) (di qualità, sicurezza) check; (di biglietto) inspection; (di fatti, affermazioni) verification; fare dei -i to carry out checks; posto di controllo checkpoint
     5 med. check-up, examination; visita di controllo check-up; sotto controllo medico under medical supervision; controllo della vista eye control
     6 tecn. control
    controllo degli armamenti arms control; controllo di gestione management control; controllo delle nascite birth o population control; controllo passaporti passport control; controllo (di) qualità ind. quality control; controllo sanitario amm. sanitary inspection; controllo del traffico aereo aer. air-traffic control.

    Dizionario Italiano-Inglese > controllo

См. также в других словарях:

  • The Tick (comics) — The Tick comic book series was created by Ben Edlund in 1988 and originally published in black white by the New England Comics store in Boston, Massachusetts. The series provided modest beginnings for its title character who would later feature… …   Wikipedia

  • The Birthday Party (play) — The Birthday Party (1958) is the first full length play by Harold Pinter and one of Pinter s best known and most frequently performed plays. After its hostile London reception almost ended Pinter s playwriting career, it went on to be considered… …   Wikipedia

  • The Adventures of Greggery Peccary — is a song by Frank Zappa, originally released on the album Studio Tan in 1978 and later recompiled into the posthumously released Läther album. The song is an epic that extended 20 minutes and 33 seconds in length when first released and later 21 …   Wikipedia

  • The Chance — is a concert and theater complex in downtown Poughkeepsie, New York, United States. It began its life as one of Poughkeepsie s movie theaters in the 1920s. [ [http://cityguide.pojonews.com/fe/Arts/stories/art the chance.asp The Chance a top venue …   Wikipedia

  • Car (disambiguation) — A car is a type of vehicle, most often in American English an automobile.Car may also refer to:TransportationVehicles* Railroad car, a vehicle on a train that is not a locomotive * Archaic for: ** Chariot ** Carriage ** Cart * The cab of an… …   Wikipedia

  • The Invisible Man — For other uses, see The Invisible Man (disambiguation). The Invisible Man   …   Wikipedia

  • R15 (New York City Subway car) — The R15 was a New York City Subway car built in 1950. Built by American Car and Foundry Company, these cars were somewhat similar to the R12/14 cars. These cars were the first to feature round (turtle back) roofs, porthole door windows, and… …   Wikipedia

  • The Reenactment — Infobox Film name = The Reenactment caption = director = Lucian Pintilie producer = Lucian Pintilie writer = Horia Pătraşcu and Lucian Pintilie starring = George Constantin, George Mihăiţă, Vladimir Găitan music = cinematography = Sergiu Huzum… …   Wikipedia

  • car — Gauge Gauge, n. [Written also gage.] 1. A measure; a standard of measure; an instrument to determine dimensions, distance, or capacity; a standard. [1913 Webster] This plate must be a gauge to file your worm and groove to equal breadth by. Moxon …   The Collaborative International Dictionary of English

  • The Hunting Party (comics) — Graphicnovelbox| title= Partie de chasse The Hunting Party englishtitle= foreigntitle= caption= Cover of the French edition publisher=Dargaud/Les Humanoïdes Associés date= 1983 series= origlanguage= French origpublication= Pilote origissues=… …   Wikipedia

  • The Astounding Wolf-Man — Supercbbox title = The Astounding Wolf Man caption = Cover to The Astounding Wolf Man #1 Director s Cut schedule = Bi monthly, monthly as of issue 7 format = ongoing=y publisher = Image Comics date = May 2007 Present issues = 8 main char team =… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»